かわいい
挙動もっさり過ぎてかわいい
テリリのうんちく
ということで社畜テリリのお話
コミカルなエフェクトが多用されており脳に優しいキャラである
で、このテリリのエフェクトにて気になる中国語
これに関しては結局翻訳されなかったわけで…
翻訳しないなら文字のエフェクトつけなきゃ良いのにと思う一方で、コレってどう訳していいものか曖昧であるのも事実
この【摸鱼】とは【浑水摸鱼】という熟語の後ろだけを抜き出したネットスラング
意味は“(仕事を)サボる”
いってみれば【野兽先辈】のように文字が本来もつ意味とは全く異なる意味で用いられている存在
これをそれっぽく翻訳するのは至難の業
だからまあ半分諦めてはいたのだけれども…
やっぱりそれでも文字エフェクト止めた方がいいとは思う
ところで、通常時の分岐⇒強化状態の分岐って攻撃ボタン長押ししてたら自動でつながるのね
第二必殺から分岐へ繋ぎたい場面多いので有難い
公式4コマver7.7
サンデーの輸入が急がれる